免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
Board logo

標題: 和合版翻譯差 [打印本頁]

作者: flatearth    時間: 2018-6-29 13:31     標題: 和合版翻譯差

Proverbs 27:6
上帝KJV 朋友加的傷痕出於忠誠;仇敵連連親嘴卻是詭詐。

和合本/Strong 朋友 H157加的傷痕 H6482出於忠誠 H539;仇敵 H8130連連親嘴 H5390卻是多餘 H6280。

KJVLite Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful. note
作者: flatearth    時間: 2018-7-1 09:25

Revelation 4:11
上帝KJV 主啊,你是配得榮耀、尊貴、權柄的;因為你創造了萬物,並且萬物是照你所喜愛的被創造而有的。

和合本/Strong 我們的主 G2962,我們的神 G2316,你是 G1488配 G514得 G2983榮耀 G1391、尊貴 G5092、權柄 G1411的;因為 G3754你 G4771創造了 G2936萬物 G3956,並且 G2532萬物是因 G1223你的 G4675旨意 G2307被創造 G2936而有的 G1526。

KJVLite Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.
作者: flatearth    時間: 2018-8-28 14:49

和合版外邦人釋做希臘人,太差了
Romans 2:9
上帝KJV 將患難,困苦,加給一切作惡的人,先是猶太人,後是外邦人。

和合本/Strong 將患難 G2347、 G2532困苦 G4730加給 G1909一切 G3956作 G2716惡 G2556的人 G5590 G444,先是 G4412猶太人 G2453, G5037後是 G2532希臘人 G1672;

KJVLite Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;
作者: flatearth    時間: 2018-10-23 14:07

曼德拉

以前沒有這句
上帝KJV 說:「看哪,必有處女懷孕生子;人要稱他的名為以馬內利。」以馬內利翻出來就是『 上帝與我們同在』。

http://www.pcchong.net/Christology/Christology2.htm
耶穌(Jesus)
英文 Jesus 其實來自拉丁文,希臘文是   (Iesous) ,音譯自希伯來文  (Jehoshua 耶何書亞,民十三:16),簡寫為 Joshua 約書亞,意思是“耶和華是拯救”(Jehovah is salvation)。《馬太福音》記載耶穌降生的時候,主的使者向約瑟夢中顯現,說:“。。你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡里救出來。”這正是耶穌名字的意義。在巴勒斯坦,“耶穌”這個名字很普遍,所以《聖經》特別指明是“拿撒勒人耶穌”(可一:24,約一:45,徒二:22等)。

Matthew 1:23 view_headline
上帝KJV 說:「看哪,必有處女懷孕生子;人要稱他的名為以馬內利。」以馬內利翻出來就是『 上帝與我們同在』。

和合本/Strong 說 G3004:必有童女 G3933懷孕 G1722 G1064 G2192生 G5088子 G5207;人要稱 G2564他的 G846名 G3686為以馬內利 G1694。(以馬內利翻出來 G3177就是 G2076神 G2316與我們 G2257同在 G3326。)

KJVLite Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
作者: flatearth    時間: 2018-10-23 14:07

曼德拉

以前沒有這句
上帝KJV 說:「看哪,必有處女懷孕生子;人要稱他的名為以馬內利。」以馬內利翻出來就是『 上帝與我們同在』。

http://www.pcchong.net/Christology/Christology2.htm
耶穌(Jesus)
英文 Jesus 其實來自拉丁文,希臘文是   (Iesous) ,音譯自希伯來文  (Jehoshua 耶何書亞,民十三:16),簡寫為 Joshua 約書亞,意思是“耶和華是拯救”(Jehovah is salvation)。《馬太福音》記載耶穌降生的時候,主的使者向約瑟夢中顯現,說:“。。你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡里救出來。”這正是耶穌名字的意義。在巴勒斯坦,“耶穌”這個名字很普遍,所以《聖經》特別指明是“拿撒勒人耶穌”(可一:24,約一:45,徒二:22等)。

Matthew 1:23 view_headline
上帝KJV 說:「看哪,必有處女懷孕生子;人要稱他的名為以馬內利。」以馬內利翻出來就是『 上帝與我們同在』。

和合本/Strong 說 G3004:必有童女 G3933懷孕 G1722 G1064 G2192生 G5088子 G5207;人要稱 G2564他的 G846名 G3686為以馬內利 G1694。(以馬內利翻出來 G3177就是 G2076神 G2316與我們 G2257同在 G3326。)

KJVLite Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
作者: flatearth    時間: 2018-11-22 22:47

曼德拉效應,由一個人變成兩個人
Luke 8
27  耶穌上了岸,就有城裏一個被鬼魔附著許久的人迎面而來。這個人不穿衣服,不住房子,只住在墳塋裏。

28  他見了耶穌,就俯伏在他面前,大聲喊叫,說:「至高 上帝的 兒子耶穌,我與你有甚麼相干?求你不要叫我受苦。」

29  (是因耶穌曾吩咐污靈從那人身上出來。原來這污靈屢次抓住他;他常被人看守,又被鐵鏈和腳鐐捆鎖,他竟把鎖鏈掙斷,被鬼魔趕到曠野去。)

30  耶穌問他說:「你名叫甚麼?」他說:「我名叫『群』。」這是因為附著他的鬼魔甚多。

31  牠們就央求耶穌,不要吩咐他們到無底坑裏去。

32  那裏有一大群豬在山上吃食。牠們央求耶穌,准他們進入豬裏去。耶穌准了他們,

33  鬼魔就從那人出來,進入豬裏去。於是那群豬闖下山崖,投在湖裏淹死了。

Matthew 8
28  耶穌既渡到那邊去,來到革革沙人的地方,就有兩個被鬼魔所附的人從墳塋裏出來迎著他,極其兇猛,甚至沒有人能從那條路上經過。

29  他們忽然喊著說:「 上帝的 兒子耶穌,我們與你有甚麼相干?時候還沒有到,你就上這裏來叫我們受苦麼?」

30  離他們很遠,有一大群豬吃食。

31  鬼魔就央求耶穌說:「若把我們趕出去,就允許我們離開進入豬群罷!」

32  耶穌說:「去吧!」牠們就出來,進入豬群。全群忽然闖下山崖,投在海裏淹死了。
作者: flatearth    時間: 2019-2-24 08:38

經文是否被刪改
11:8 耶和華叫摩西造火蛇?
民數記 21
6  於是 耶和華使火蛇進入百姓中間,蛇就咬他們。以色列人中死了許多。

7  百姓到摩西那裏,說:「我們怨讟 耶和華和你,有罪了。求你禱告 耶和華,叫這些蛇離開我們。」於是摩西為百姓禱告。

8  耶和華對摩西說:「你製造一條火蛇,掛在杆子上;凡被咬的,一望這蛇,就必得活。」

9  摩西便製造一條銅蛇,掛在杆子上;凡被蛇咬的,一望這銅蛇就活了。
作者: flatearth    時間: 2019-3-27 09:09

這裏的上帝應譯作眾神,眾神在這裏代表邪神,這樣經文才合理。因如果是耶和華派惡靈,應直接用耶和華。
聖經很多時被人有心錯譯,令人將神,主,眾神,耶和華,邪神混淆,制造錯誤的三一神論。
撒母耳上10
10  次日,從 上帝那裏來的惡靈降在掃羅身上,他就在家中胡言亂語。大衛照常彈琴,掃羅手裏拿著短鎗。

11  掃羅把短鎗一擲,心裏說,我要將大衛刺透,釘在牆上。大衛躲避他兩次。

12  掃羅懼怕大衛;因為 耶和華離開自己,與大衛同在。

13  所以掃羅使大衛離開自己,立他為千夫長,他就領兵出入。

14  大衛作事無不精明, 耶和華也與他同在。
作者: flatearth    時間: 2019-7-14 08:38

羅馬書5
13 (沒有律法之先,罪已經在世上;但沒有律法,罪也不算罪。
請看英文版,你便能明白保羅說什麼
For until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law.
但在沒有律法的時候,罪就不會被估算。
作者: flatearth    時間: 2019-7-14 18:22

和合版錯釋成與基督分離

Romans 9:3
上帝KJV 為我弟兄,我骨肉之親,就是自己被 基督咒詛,我也願意。

和合本/Strong 為 G5228我 G3450弟兄 G80,我 G3450骨肉之 G2596 G4561親 G4773,就是 G1063自己 G846被咒詛 G331,與基督 G5547分離 G575,我也願意 G2172。

KJVLite For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
作者: flatearth    時間: 2019-10-2 09:57

But we see YAHUSHA, who was made a little lower than ELOHIYM for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of YAHUAH should taste death for every man. IVRIYM (HEBREWS) 2:9 את CEPHER

Hebrews 2:9 view_headline
上帝KJV 唯獨見那成為比天使小一點的耶穌;因為受死的苦,就得了尊貴榮耀為冠冕,叫他因著 上帝的恩,為人人嘗了死味。

和合本/Strong 惟 G1161獨見 G991那 G3588成為比 G3844天使 G32小 G1642一點 G1024的耶穌 G2424(或作:惟獨見耶穌暫時 G5100比天使小);因為 G1223受死 G2288的苦 G3804,就得了尊貴 G5092榮耀 G1391為冠冕 G4737,叫他因著神 G2316的恩 G5485,為 G5228人人 G3956嘗了 G1089死味 G2288。

KJVLite But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man

原文是耶穌比神小,不是比天使小。
作者: flatearth    時間: 2019-10-2 09:58

But we see YAHUSHA, who was made a little lower than ELOHIYM for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of YAHUAH should taste death for every man. IVRIYM (HEBREWS) 2:9 את CEPHER

Hebrews 2:9 view_headline
上帝KJV 唯獨見那成為比天使小一點的耶穌;因為受死的苦,就得了尊貴榮耀為冠冕,叫他因著 上帝的恩,為人人嘗了死味。

和合本/Strong 惟 G1161獨見 G991那 G3588成為比 G3844天使 G32小 G1642一點 G1024的耶穌 G2424(或作:惟獨見耶穌暫時 G5100比天使小);因為 G1223受死 G2288的苦 G3804,就得了尊貴 G5092榮耀 G1391為冠冕 G4737,叫他因著神 G2316的恩 G5485,為 G5228人人 G3956嘗了 G1089死味 G2288。

KJVLite But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man

原文是耶穌比神小,不是比天使小。
作者: flatearth    時間: 2020-5-8 10:42

原本是必在律法外滅亡,和合版錯譯成必不按律法滅亡

Romans 2:12 view_headline
上帝KJV 凡律法以外犯了罪的,也必在律法外滅亡;凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受審判。

和合本 凡沒有律法犯了罪的,也必不按律法滅亡;凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受審判。

和合本/Strong G1063凡 G3745沒有律法 G460犯了罪的 G264,也必不按律法 G460滅亡 G622;凡 G3745在律法 G3551以下 G1722犯了罪的 G264,也必按 G1223律法 G3551受審判 G2919。

KJVLite For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;
作者: flatearth    時間: 2020-5-12 08:35

舊約時耶和華神也會將聖靈賜給人體內,但和合版錯譯成人們中間。
Isaiah 63:11 view_headline
上帝KJV 那時,他想起古時的日子─摩西和他百姓,說:將百姓和牧養他全群的人從海裏領上來的在哪裏呢?賜聖 靈在他裏面的在哪裏呢?

和合本 那時,他們(原文是他)想起古時的日子─摩西和他百姓,說:將百姓和牧養他全群的人從海裡領上來的在那裡呢?將他的聖靈降在他們中間的在那裡呢?

和合本/Strong 那時,他們(原文是他)想起 H2142古時 H5769的日子 H3117─摩西 H4872和他百姓 H5971,說:將百姓和牧養 H7462他全群 H6629的人從海裡 H3220領上來 H5927的在那裡呢?將他的聖 H6944靈 H7307降在 H7760他們中間 H7130的在那裡呢?

KJVLite Then he remembered the days of old, Moses, and his people, saying, Where is he that brought them up out of the sea with the shepherd of his flock? where is he that put his holy Spirit within him?
作者: flatearth    時間: 2020-6-24 10:24

原本是不帶錢和食物,帶一對鞋和一支手杖。但現在變成不帶鞋和手杖。
Matthew 10:10 view_headline
上帝KJV 行路不要帶口袋;不要帶兩件褂子,也不要帶一對鞋和多支柺杖。因為工人得飲食是應當的。

和合本/Strong 行路 G3598不要 G3361帶口袋 G4082;不要 G3366帶兩件 G1417褂子 G5509,也不要 G3366帶鞋 G5266和柺杖 G4464。因為 G1063工人 G2040得飲食 G5160是 G2076應當的 G514。

KJVLite Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.
作者: flatearth    時間: 2020-7-5 22:18

Romans 8:1 view_headline
上帝KJV 所以,如今那些在 基督耶穌裏不隨從肉體、只隨從 靈行事的就不定罪了。

和合本/Strong 如今 G3568,那些在基督 G5547耶穌 G2424裡 G1722的就不 G3762定罪 G2631了。

KJVLite There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
作者: flatearth    時間: 2020-8-10 16:08

和合版才了個也字,經文的意思,人也是安息日的主。
Luke 6:5 view_headline
上帝KJV 又對他們說:「人 子也是安息日的 主。」

和合本/Strong 又 G2532對他們 G846說 G3004:人 G444子 G5207是 G2076安息日 G4521的主 G2962。

KJVLite And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the sabbath.
作者: flatearth    時間: 2020-8-13 09:22

kjv 能清楚表明耶穌是立約的使者,不是神。但和合版便誤導人。
Malachi 3:1 view_headline
上帝KJV 大軍之 耶和華說:「看哪,我要差遣我的使者,他必在我前面預備道路;你們所尋求的 主,就是那立約的使者,是你們所仰慕的,必忽然進入他的殿;看哪,他必來到。」

和合本/Strong 萬軍 H6635之耶和華 H3068說 H559:我要差遣 H7971我的使者 H4397在我前面 H6440預備 H6437道路 H1870。你們所尋求 H1245的主 H113必忽然 H6597進入 H935他的殿 H1964;立約 H1285的使者 H4397,就是你們所仰慕 H2655的,快要來到 H935。

KJVLite Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the LORD of hosts.
作者: flatearth    時間: 2020-8-14 23:44

Colossians 2:16
上帝KJV 所以,不拘在飲食上,或是在聖日、月朔、安息日都不可讓人論斷你們。

和合本/Strong 所以 G3767,不拘在 G1722飲 G4213食 G1035上,或 G2228節期 G1859、月朔 G3561、安息日 G4521都不可 G3361讓人 G5100論斷 G2919你們 G5209。


Colossians 2:16
KJVLite Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:

因此,不要讓任何人在肉,酒,聖日,新月或安息日中審判你
作者: flatearth    時間: 2020-8-22 16:19

kjv 經文被改了,變成 "我們其中的一位相似"

Genesis 3:22 view_headline
上帝KJV 耶和華 上帝說:「看哪,那人已經與我們中的一位相似,能知道善惡;現在恐怕他伸手又摘生命樹的果子吃,就永遠活著!」

和合本/Strong 耶和華 H3068 神 H430說 H559:那人 H120已經與我們相似 H259,能知道 H3045善 H2896惡 H7451;現在恐怕他伸 H7971手 H3027又摘 H3947生命 H2416樹 H6086的果子吃 H398,就永遠 H5769活著 H2425。

KJVLite And the LORD God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:
作者: flatearth    時間: 2020-11-23 08:50

kjv 版又被刪改,之前是外邦人,現在變了希臘人。
馬可7
26        這婦人是希臘人,屬敘利腓尼基國;她求耶穌趕出那鬼魔離開她的女兒。
作者: flatearth    時間: 2020-12-2 09:02

以前沒有說以利亞的靈
路加1
17  他必有以利亞的靈與能力,行在 主的前面,叫為父的心轉向兒女,叫叛逆的人轉從義人的智慧,又為主預備合用的百姓。」
作者: flatearth    時間: 2021-1-12 10:43

猶大書 1
  4  因為有些人偷著進來,就是自古以先被定受刑罰的,是不虔誠的,將我們 上帝的恩變作放縱情慾的機會,並且不認獨一的 主 上帝和我們 主耶穌 基督。
明顯說出A 獨一的主上帝,耶和華神才是獨一的主。B主耶穌基督,表明耶穌不是上帝

kjv
4  For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.

其他聖經刪改成獨一的主宰是耶穌
4因为有些人已经偷偷进来了。他们是先前早就被记载的要受那惩罚的人;他们是不敬神的人,把我们神的恩典变为好色的借口,并且否认那独一的主宰——我们的主耶稣基督。(標準譯本)
4因为有人已经混进你们中间,他们就是早被判定受刑的不敬虔的人。这些人把我们 神的恩典当作放纵情慾的藉口,并且否认独一的主宰我们的主耶稣基督。(新譯本)
作者: flatearth    時間: 2021-3-23 08:26

Kjv 聖經也被刪改,約書亞變成耶穌。
Acts 7:45 view_headline
上帝KJV 這帳幕,我們的祖宗相繼承受,當 上帝在他們面前趕出外邦人去的時候,他們同耶穌把帳幕搬進承受為業之地,直存到大衛的日子。

和合本/Strong 這 G3739帳幕,我們的 G2257祖宗 G3962相繼 G1237承受 G1521。當神 G2316在他們面 G4383前 G575趕出 G1856外邦人 G1484去的時候,他們同 G3326約書亞 G2424把帳幕搬進 G1722承受為業之地 G2697,直存到 G2193大衛 G1138的日子 G2250。

KJVLite Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David;
作者: flatearth    時間: 2021-4-10 11:34

馬太26
23  耶穌回答說:「同我蘸手在盤子裏的,就是他要賣我。

24  人 子必要去世,正如經上指著他所寫的;但那賣人 子的人有禍了!那人不生在世上倒好。」

25  賣耶穌的猶大問他說:「夫子,是我嗎?」耶穌說:「你說的是。」
作者: flatearth    時間: 2022-3-26 09:51

和合版,kjv 都翻譯錯
何西阿書 12 kjv
3  他在腹中抓住哥哥的腳跟,壯年的時候與 上帝較力,
4  與天使較力,並且得勝,哭泣懇求,在伯‧特利遇見 耶和華,在那裏曉諭我們以色列人;
5  耶和華─大軍之 上帝, 耶和華是他可記念的名。

kjv 英文
3  He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God: 翻譯者筆記
4  Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spake with us;
5  Even the LORD God of hosts; the LORD is his memorial.

正確的翻譯, 沒有說過與天使較力
3 他在母腹中抓住了他兄弟的腳後跟,憑著他的力量,他在上帝面前有能力。
4 是的,他有能力勝過天使,並且戰勝了:他哭泣,向他祈求:他在伯特利找到了他,並在那裡與我們交談。

經文是說與神較力
創世紀 32
28  那人說:「你的名不要再叫雅各,要叫以色列;因為你如同首領,與神與人較力,都得了勝。」
作者: flatearth    時間: 2022-4-13 01:10

約翰福音 17:11 view_headline
上帝KJV 從今以後我不在世上,他們卻在世上,我往你那裏去。 聖父啊,你所賜給我的那些人,求你以你自己的名保守他們,叫他們合而為一像我們一樣。

和合本/Strong 從今 G3765 G0以後,我 G1510不 G3765在 G1722世上 G2889,他們 G3778卻在 G1722世上 G2889;我 G1473往 G2064你 G4571那裡 G4314去。聖 G40父 G3962阿,求你 G4675因 G1722你所賜 G1325給我 G3427的名 G3686保守 G5083他們 G846,叫 G5600他們合而為一 G1520像 G2531我們 G2249一樣。

KJVLite And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.

和合版將你自己的名(即是神的名),錯譯成我的名(耶穌的名),令新教錯信耶穌是神。
作者: flatearth    時間: 2022-6-1 09:15

是預言,不是作先知,耶穌之後再沒有先知。
哥林多前書 14:5 view_headline
上帝KJV 我願意你們都說方言,更願意你們說預言;因為說方言的,若不翻出來,使教會被造就,那說預言的,就比他強了。

和合本/Strong 我願意 G2309你們 G5209都 G3956說 G2980方言 G1100,更 G1161願意 G3123你們作先知講道 G4395;因為 G1063說 G2980方言 G1100的,若不 G1508繙 G1329出來 G1622,使 G2443教會 G1577被 G2983造就 G3619,那作先知講道 G4395的,就比 G2228他強 G3187了。

KJVLite I would that ye all spake with tongues, but rather that ye prophesied: for greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying.
作者: flatearth    時間: 2022-6-3 07:14

只有父的名,沒有他的名,和合版又刪改聖經,誤導人信耶穌是神。
啟示錄 14:1 view_headline
上帝KJV 我又觀看,見 羔羊站在錫安山上,同他又有十四萬四千人,都有他 父的名,寫在額裏。

和合本/Strong 我又 G2532觀看 G1492,見 G2400羔羊 G721站 G2476在 G1909錫安 G4622山 G3735,同 G3326他 G846又有 G2532十四萬四千 G1540 G5062 G5064 G5505人,都有 G2192他的名和他 G846父 G3962的名 G3686寫 G1125在額 G3359上 G1909。

KJVLite And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father's name written in their foreheads.
作者: flatearth    時間: 2022-6-28 17:14

[28/6 17:13] Maverick: 經文又被刪改,原本是墮天使和女人,生巨人。現在變了先有巨人。
[28/6 17:13] Maverick: 創世記 6 (Genesis 6)
1  當人在世上多起來、又生女兒的時候,

2  上帝的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。

3  耶和華說:「人既屬乎血氣,我的靈就不常與人相爭;然而他的日子還可到一百二十年。」

4  那時候有巨人在地上,後來 上帝的兒子們和人的女子們交合生子;那就是上古有名的大力者。
作者: flatearth    時間: 2022-6-28 17:42

https://www.youtube.com/watch?v=t2aew9hjztI
這片經文已被刪改, 但奇怪的是, 他解說是墮天使和女人生巨人, 即是經文未刪改之前的記憶.

四        第三次的墮落-從人的管治墮落到人的政權 六1∼八3
1        邪靈與人調和,人成了肉體 六1∼4
6:1        當人在地上多起來,又生女兒的時候,
6:2        1神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,2娶來為妻。
6:3        耶和華說,人既是1肉體,我的2靈就不永遠與他相爭;然而他的日子還有一百二十年。
6:4        神的兒子們和人的女子交合生子,從那時起地上就有了1拿非利人;他們就是上古英武有名的人。
http://recoveryversion.com.tw/St ... ;f_ChapterNo=6#0054
聖經當代譯本修訂版
從那時起,地上出現了一些巨人,他們是上古有名的勇士,是上帝的兒子和人的女兒所生的後代。
圣经新译本
在那些日子和以后的日子,有巨人在地上;神的儿子和人的女子结合,就生了上古英武有名的人物。
中文标准译本
在那些日子和后来的日子,有巨人在地上;当时神的儿子们与人的女儿们结合生子;他们是古时的勇士、有名的人物。
和合本2010(上帝版)
那時候有巨人在地上,後來也有;上帝的兒子們和人的女子們交合,生了孩子。那些人就是古代的勇士,有名的人物。
呂振中譯本
當那些日子,以及以後的日子,地上有巨人;神子們進去找人類的女子們,生了兒子:那就是上古英武有名的人。
作者: flatearth    時間: 2022-7-3 08:19

和合版錯譯,現今假猶太人,間中帶黑盒的由來,黑色代表邪惡,不潔,就知這不是神的意思。他們也沒有任何時間都帶,證明他們是假虔誠,而歷史上真猶太人也沒有這樣做。

申命記 6:8 view_headline
上帝KJV 也要繫在手上為記號,戴在兩眼當中為額革。

和合本/Strong 也要繫 H7194在手 H3027上為記號 H226,戴在額上為經文 H2903;

KJVLite And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.
作者: flatearth    時間: 2022-11-4 08:26

曼德拉
第一,以前沒有多次變餅的故事。第二,耶穌沒有說出9,10節的經文。第三,耶穌沒有解釋酵是什麼
馬太16
8  耶穌看出來,就說:「你們這小信的人哪,為甚麼因為沒有餅彼此議論呢?
9  你們還不明白嗎?不記得那五個餅分給五千人、又收拾了多少籃子的零碎嗎?
10  也不記得那七個餅分給四千人、又收拾了多少籃子的零碎嗎?
11  我對你們說:『要防備法利賽人和撒都該人的酵。』這話不是指著餅說的,你們怎麼不明白呢?」
12  門徒這才曉得他說的不是叫他們防備餅的酵,乃是防備法利賽人和撒都該人的道理。




歡迎光臨 聖經與地平論 (http://flatearth.imotor.com/) Powered by Discuz! 7.2