免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 發帖
But we see YAHUSHA, who was made a little lower than ELOHIYM for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of YAHUAH should taste death for every man. IVRIYM (HEBREWS) 2:9 את CEPHER

Hebrews 2:9 view_headline
上帝KJV 唯獨見那成為比天使小一點的耶穌;因為受死的苦,就得了尊貴榮耀為冠冕,叫他因著 上帝的恩,為人人嘗了死味。

和合本/Strong 惟 G1161獨見 G991那 G3588成為比 G3844天使 G32小 G1642一點 G1024的耶穌 G2424(或作:惟獨見耶穌暫時 G5100比天使小);因為 G1223受死 G2288的苦 G3804,就得了尊貴 G5092榮耀 G1391為冠冕 G4737,叫他因著神 G2316的恩 G5485,為 G5228人人 G3956嘗了 G1089死味 G2288。

KJVLite But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man

原文是耶穌比神小,不是比天使小。

TOP

But we see YAHUSHA, who was made a little lower than ELOHIYM for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of YAHUAH should taste death for every man. IVRIYM (HEBREWS) 2:9 את CEPHER

Hebrews 2:9 view_headline
上帝KJV 唯獨見那成為比天使小一點的耶穌;因為受死的苦,就得了尊貴榮耀為冠冕,叫他因著 上帝的恩,為人人嘗了死味。

和合本/Strong 惟 G1161獨見 G991那 G3588成為比 G3844天使 G32小 G1642一點 G1024的耶穌 G2424(或作:惟獨見耶穌暫時 G5100比天使小);因為 G1223受死 G2288的苦 G3804,就得了尊貴 G5092榮耀 G1391為冠冕 G4737,叫他因著神 G2316的恩 G5485,為 G5228人人 G3956嘗了 G1089死味 G2288。

KJVLite But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man

原文是耶穌比神小,不是比天使小。

TOP

原本是必在律法外滅亡,和合版錯譯成必不按律法滅亡

Romans 2:12 view_headline
上帝KJV 凡律法以外犯了罪的,也必在律法外滅亡;凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受審判。

和合本 凡沒有律法犯了罪的,也必不按律法滅亡;凡在律法以下犯了罪的,也必按律法受審判。

和合本/Strong G1063凡 G3745沒有律法 G460犯了罪的 G264,也必不按律法 G460滅亡 G622;凡 G3745在律法 G3551以下 G1722犯了罪的 G264,也必按 G1223律法 G3551受審判 G2919。

KJVLite For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;

TOP

舊約時耶和華神也會將聖靈賜給人體內,但和合版錯譯成人們中間。
Isaiah 63:11 view_headline
上帝KJV 那時,他想起古時的日子─摩西和他百姓,說:將百姓和牧養他全群的人從海裏領上來的在哪裏呢?賜聖 靈在他裏面的在哪裏呢?

和合本 那時,他們(原文是他)想起古時的日子─摩西和他百姓,說:將百姓和牧養他全群的人從海裡領上來的在那裡呢?將他的聖靈降在他們中間的在那裡呢?

和合本/Strong 那時,他們(原文是他)想起 H2142古時 H5769的日子 H3117─摩西 H4872和他百姓 H5971,說:將百姓和牧養 H7462他全群 H6629的人從海裡 H3220領上來 H5927的在那裡呢?將他的聖 H6944靈 H7307降在 H7760他們中間 H7130的在那裡呢?

KJVLite Then he remembered the days of old, Moses, and his people, saying, Where is he that brought them up out of the sea with the shepherd of his flock? where is he that put his holy Spirit within him?

TOP

原本是不帶錢和食物,帶一對鞋和一支手杖。但現在變成不帶鞋和手杖。
Matthew 10:10 view_headline
上帝KJV 行路不要帶口袋;不要帶兩件褂子,也不要帶一對鞋和多支柺杖。因為工人得飲食是應當的。

和合本/Strong 行路 G3598不要 G3361帶口袋 G4082;不要 G3366帶兩件 G1417褂子 G5509,也不要 G3366帶鞋 G5266和柺杖 G4464。因為 G1063工人 G2040得飲食 G5160是 G2076應當的 G514。

KJVLite Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.

TOP

Romans 8:1 view_headline
上帝KJV 所以,如今那些在 基督耶穌裏不隨從肉體、只隨從 靈行事的就不定罪了。

和合本/Strong 如今 G3568,那些在基督 G5547耶穌 G2424裡 G1722的就不 G3762定罪 G2631了。

KJVLite There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

TOP

和合版才了個也字,經文的意思,人也是安息日的主。
Luke 6:5 view_headline
上帝KJV 又對他們說:「人 子也是安息日的 主。」

和合本/Strong 又 G2532對他們 G846說 G3004:人 G444子 G5207是 G2076安息日 G4521的主 G2962。

KJVLite And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the sabbath.

TOP

kjv 能清楚表明耶穌是立約的使者,不是神。但和合版便誤導人。
Malachi 3:1 view_headline
上帝KJV 大軍之 耶和華說:「看哪,我要差遣我的使者,他必在我前面預備道路;你們所尋求的 主,就是那立約的使者,是你們所仰慕的,必忽然進入他的殿;看哪,他必來到。」

和合本/Strong 萬軍 H6635之耶和華 H3068說 H559:我要差遣 H7971我的使者 H4397在我前面 H6440預備 H6437道路 H1870。你們所尋求 H1245的主 H113必忽然 H6597進入 H935他的殿 H1964;立約 H1285的使者 H4397,就是你們所仰慕 H2655的,快要來到 H935。

KJVLite Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the LORD of hosts.

TOP

Colossians 2:16
上帝KJV 所以,不拘在飲食上,或是在聖日、月朔、安息日都不可讓人論斷你們。

和合本/Strong 所以 G3767,不拘在 G1722飲 G4213食 G1035上,或 G2228節期 G1859、月朔 G3561、安息日 G4521都不可 G3361讓人 G5100論斷 G2919你們 G5209。


Colossians 2:16
KJVLite Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:

因此,不要讓任何人在肉,酒,聖日,新月或安息日中審判你

TOP

kjv 經文被改了,變成 "我們其中的一位相似"

Genesis 3:22 view_headline
上帝KJV 耶和華 上帝說:「看哪,那人已經與我們中的一位相似,能知道善惡;現在恐怕他伸手又摘生命樹的果子吃,就永遠活著!」

和合本/Strong 耶和華 H3068 神 H430說 H559:那人 H120已經與我們相似 H259,能知道 H3045善 H2896惡 H7451;現在恐怕他伸 H7971手 H3027又摘 H3947生命 H2416樹 H6086的果子吃 H398,就永遠 H5769活著 H2425。

KJVLite And the LORD God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:

TOP

返回列表